Wij zijn een team van vertalers met Nederlands en Engels als moedertaal. We bieden een snelle en nauwkeurige service. Wij hebben in een internationale omgeving gewerkt in verschillende landen over heel de wereld.
Onze Nederlandstalige partner houdt zich bezig met het Nederlandse, terwijl onze Engelstalige partner zich met het Engels bezighoudt. Het eindproduct bestaat uit een eigentijdse en makkelijk te begrijpen vertaling. Zo zal uw boodschap snel bij uw publiek aankomen zonder culturele en taalkundige obstakels.
Wij hebben meer dan 35 jaar ervaring in zowel een academische als een professionele werkomgeving. Onze schrijf- en taalvaardigheid begon op de universiteit en werd later ontwikkeld door het schrijven van gerechtelijke rapporten.
Daarnaast hebben we ook meer dan twintig jaar ervaring opgedaan als schrijver van handleidingen van technische software, zoals computer-aided-design (CAD) en 3D modelling. Hierdoor is het vertalen van computertechnische en ICT-gerelateerde teksten voor ons geen probleem. We werken onder meer met het Van Dale Elektronisch Groot Woordenboek, de Woordenlijst Nederlandse Taal ("Groene boekje"), de Oxford English Dictionary, Webster's Third New International Dictionary of the English Language, The Complete Plain Words, The Chicago Manual of Style en het CAT-vertalingsprogramma Wordfast Pro.
Read this page in English.